|
left
|
|
|
| Culture
Rejected as an Individual Difference in the
SLA Process: Not significant, separate and appropriate,
overall -nor for Northeast Asia
Abstract
The question for examination is whether culture
needs to be considered as a significant and/or
separate individual difference factor in SLA
(second language acquisition) process theory
and teaching against the more traditionally
considered ones such as anxiety, aptitude attitude,
and personality (Gardner and Lambert.1959; Gardner,
Smythe and Clement 1979; Schumman, 1986; Mangubhai,
2002). The author argues, using the preceding
references in particular, that the impact of
culture on SLA, too often, is not so readily
identifiable, or of priority significance for
the specific impact it has on individual students.
For example, children tend to have neither positive
nor negative perceptions of a target language
(Genesee, and Hamayan, 1980) while youth are
in a process of identity formation (Erikson
1994) that makes it difficult at times, to identify
cultural value traits of consistency. As well,
a rising global consciousness as referred to
by V.S. Naipaul (in Huntington 1997) and ever
increasing number of transitional economies
such as China and South Korea (to which the
author draws on experientially) make it evermore
challenging for the average teacher to spell
out particular cultural differences especially
among Internet wired youth generations. A more
established approach should better serve the
teaching professional, than one which gives
undue separation and significance to a "cultural
factor".
1.0
Introduction
The interrelationship between language and culture
is one that has been receiving more attention
in the last few decades in linguistic research,
given its increasingly recognized importance,
(Brown, 1994, Byram and Morgan, 1994, Hinkel,
1999, Jiang, 2000). More specifically, the question
of whether culture should be considered as a
significant and/or separate individual difference
factor in SLA (second language acquisition)
processes against the more traditionally considered
ones, (Gardner and Lambert.1959; Gardner, Smythe
and Clement 1979; Schumman, 1986; Mangubhai,
2002) continues to generate debate. Along with
this question is whether raising this "cultural
factor" to such a significant level is
largely unhelpful or secondary for the teaching
professional attempting to source objective,
unbiased, and major differences relevant to
SLA of the individual learner.
The need for practicing educators to figure
out as to what are mostly significant factors
of an individual's learning make-up and behavior
as a specific person versus those which more
relate to say collective ethnic background -
so as to facilitate SLA processes - represents
no easy task And from an ethno linguistic viewpoint,
should in fact, educators avoid attaching culturally
connected learning "tags" to students
because of their particular racial, ethnic or
national background or simply look at students
independently of such evaluations? Are such
efforts latent with risk of reducing the effectiveness
of making objective assessments of those differences
which really limit or enhance the student's
performance?
But there is also a need to understand what
is meant by culture in its fuller sense. Stern,
Allen and Harley (1992:207) refer to it as "way
of life" or "life style of a community."
They add that culture includes value systems
and relationships of personal and family nature.
But culture does not have to imply ethnic culture
which may readily come to mind. One hears the
terms youth culture and within that grouping;
youth gangs being used -and other such references
to what are largely subcultures, (Unesco, 1982).
Sociologically related terms, as "working
class" would also seem to be inclusive
within the culture definition. It is not difficult
to imagine that it can be quite a task to try
to identify each student's cultural or sub-cultural
membership, let alone how specifically such
memberships influence that individual's language
learning or production processes.
As a response to concerns about the overall
worth of examining culture in SLA, Mangubhai
(1997:24) states, "Nonetheless, it is possible
to discern certain patterns of behavior, or
primary tendencies within a cultural or sub-cultural
group that permit one to address learners as
a group." At the same time, he refers to
the work of a number of scholars (McNamara 1973,
Genesee and Hamayan, 1980) who conclude that
most children have neither a positive nor negative
attitude to the target language or the people
who speak it. Mangubhai (1997) also acknowledges
variation in behavior within a cultural or sub-cultural
group(s). This inherent variation may further
make it complicated to determine as to what
are the real cultural traits of a supposed member
of a cultural or sub-cultural group and hence,
how the cultural factor might affect that student's
SLA processes
At the same time, one can additionally argue,
that in today's highly globalized state with
its growing focus on the individual (and his
or her rights) that it becomes not only increasingly
difficult, but also unacceptable to separate
out specific cultural differences which might
lead to unfair value judgments. One country's
settings and youth culture may be also approaching
similarity to a western one, for instance. Do
these patterns where they seem to evermore exist
make it secondary for the EFL/ESL native speaker
teacher to be aware of cultural differences
relevant to his or her teaching or students'
learning? Or is it the non-native speaker-possibly
the older one-who is in need of better understanding
of what we might more broadly refer to as a
"cultural factor"? Again, all this
may provide some helpful contemplation as to
both the complexity and potential for unfair
-or least unconstructive-judgments the educational
practitioner may have to face when deciding
to elevate a cultural factor to too great a
significant weighting.
The varieties of situations and settings may
again add a degree of complexity which makes
it highly difficult to discern what is the exact
nature of the cultural factor in an additive
or subtractive way to SLA as supported at the
classroom level. It needs to be remembered that
adolescents (and other youth) in many places
in the world seem ubiquitously to be affected
by globalization in one degree or another. Young
people (and younger generations), as well are
in a process of flux in terms of beliefs, personality
and identity development, (Erikson, 1994) especially
in the many transitional and developed economies
of the world. Taking into account Inglehart's
research showing the degree of transitional
generational value change around the world (1977,
1994) combined with certain linguistic research
(McNamara 1973, Genesee and Hamayan, 1980) -
which contends that most children as relatively
non-judgemental to the culture(s) of the L2
-it may be, thus, difficult to make generalizations
about not just how the cultural factor/differences
affect(s) the younger generations' learning,
but what these differences might be altogether
in the first place.
As a relevant question to the classroom and
of practical value is whether the average educational
practitioner, let alone the linguistic researcher
whose duty it is to assist those in the field
on such intricate matters- can readily separate
those cultural differences on a consistent basis.
On this matter, it is hoped that personal observations
from the author's fairly extensive classroom
work in Northeast Asia, will provide experiential
insights on this despite the lack of theoretical
underpinnings and widely collected empirical
data on such classroom issues. This may not
provide any definitive answers on what the average
SLA teacher is capable of in isolating and acting
upon cultural factors influencing acquisition
and production. But hopefully it might move
along the discussion and stimulate additional
research.
2.0 Theoretical Considerations
In general, individual differences, as currently
defined in SLA theory, for the most part, focus
on intelligence, aptitude, attitude, age, affective/personality
factors, motivation, and sometimes separate
out sociological factors and learner's beliefs
(and motivation) under attitude, (Mangubhai,
2002). These seem to be more objectively and
rationally measurable and identifiable, in the
way they affect or might affect the learning
processes from a current, mainstream academic
perspective. A summary overview, from a purely
definitional perspective might lead one to conclude
that sociological factors, affective factors
and learner's belief, already encompass most
cultural factors which impact second language
learning at an individual level.
Two specific models will be examined in trying
to better understand how various mainstream
linguistic scholars deal with cultural factors
(see Schumann 1986; Gardener, et al, 1979; Schumman
1986.) Additional research from Oxford (1999)
and Krashen (1982) in regards to the affective
filter, will round out the section on linguistic
theoretical research. The author has also added
a sociopolitical injection, so as to briefly
examine how globalization and different conceptualizations
of civilizations has further added complexity
to the question at hand as stated within the
title. These research contributions from literature
may provide additional understanding and support
to views generated based on the experientially
observed which follow in the subsequent section.
However, in the process of answering the question,
one may want to reflect in a more deliberate
fashion as to whether such models may need some
further elaborative work in making them more
readily useable by those at the field level
and by those trying to better comprehend the
theoretical influences of culture on the learning
processes. It is also not the function of this
paper to explain the workings of these models
in detail, but to extract those relevant parts
to the exercise at hand.
2.1 The Socio Educational
Model
Borrowing on Gardner's combined work with Lambert
(1959), the former devised a way of explaining
the processes of language learning by identifying
four variables related to individual differences.
They are intelligence, language aptitude, motivation
and situational anxiety. In paying his partial
dues to culture, Gardner (cited in Spolsky,
1989:154) states, "How important each of
these (variables) is depends on the beliefs
of the community of language learning. The socio-educational
model further holds that cultural beliefs about
the second language community will influence
both the nature and role played by attitudes
in the language learning process."
While Gardner gives attention to the role of
a motivational factor, and cultural influences
on it, he does not separate out culture into
a stand alone cultural factor, which again by
implication reduces the significance of culture
in the SLA processes (in Spolsky, 1989 :154).
But rather, he seems to see aspects of culture
such as cultural belief as having a weighing
affect on variables of individual differences
and is satisfied at leaving it at that. This
would also seem to have some parallel in the
way in which Mangubhai has listed and schematically
represented individual differences affecting
second language acquisition, (2002 :1.0.) For
while he lists different variables to Gardner
in some instances, attitude has also subsumed
factors which overlap culture (i.e. community
beliefs) - if we use the definition as earlier
provided by Stern and others (1996) and Mangubhai's
own findings (20027:15). Overall, Mangubhai
(1997: 47) is also content with the idea of
culture as not being meritorious of being isolated
as a distinctive individual difference, nor
being conflated in language teaching.
2.2 The Acculturalization
Model
Contrasted against Gardener's four variable
process, is Schumann's (1986) nine classes of
factors including affective and social factors,
as well as those of personality, cognitive,
biological, aptitude, personal, input and instructional
ones. These former two are classified into a
single factor referred to as acculturalization.
Acculturalization is defined as "the social
and psychological integration of the learner
with the target language (TL) group," (Spolsky,
1989,143).
Schumann (1986) sees the possibility of an individual's
affective state as not necessarily being shaped
by social (culture inclusive implied) conditions.
That in fact, the learner may succeed in spite
of negative social conditions or presumably
even fail when social conditions are more ideal.
While how germane this is to the topic, may
not be so readily evident, but Schumann (1986)
sees social factors as being placed in a separate
category to affective factors (therefore largely
independent of each other and not inter-causal).
It should at least cause pause for supporters
wishing to subsume certain influences of culture
purely under one category of affective factors.
The
fact that an individual may succeed in learning
(or not) irrespective of social conditions,
which would seem to include cultural ones at
times may provide further evidence that certain
cultural influences should be carefully analyzed
as to whether they really are affecting in a
significant way an individual given learner's
processes of SLA. Schumann, thus, seems to provide
important theoretical support about the risks
of over inflating culture in SLA and broadly
painting someone's success or failure in respect
to acquisition based on his or her' particular
cultural situation.
2.3 Affective and Civilization
Factors
With further attention to the socio-educational
model variables, Gardner and MacIntyre 1983
(in Oxford, 1989:60-61) are referred to as considering
language anxiety to be " the strongest
(negative) correlate in respect to language
achievement." A number of factors are considered
which correlate with anxiety. Those which might
be inclusive of culture are self-esteem, risk
taking, competitiveness and identity and culture
shock. In respect to the last correlate, Guiora's
theory of language ego and Clarke's theory of
clash of consciousness (in Oxford 1989) receive
reference.
It should be also noted that partly in Krashen's
(1982) attempt to explain "deviant"
outcomes to his natural order model, the affective
filter theory was proposed which does not include
culture per se as a major category. Rather the
three are motivation, self-confidence and anxiety.
Krashen states that a situation should attempt
to be generated that lowers the filter. He does
not refer to culture in this work as being front
and center in lowering the affective state of
an individual learner, so as to facilitate SLA.
However, he does talk of the importance of the
situation of the learner. That could potentially
have some cultural relevance towards facilitating
SLA -at least in certain instances.
On matters of clash theory, Huntington's "Clash
of Civilizations", (1997:21) may lend itself
to those who wish to overly highlight the cultural
difference factor all the way down to the EFL
classroom. If there are such profound differences
between the "west and the rest' or at least
and between the west and such civilizations
as the African, Buddhist, Hindu, Islamic and
Sinic ones in particular, then the native EFL
teacher will need to be highly sensitive to
such contrasting value systems and perspectives
if she or he wishes to thrive and survive in
the classroom. But by overly highlighting and
putting excess weight on cultural differences
along such contrasting lines as outlined by
Huntington (1997) as a factor in learning processes
-which so many linguistic scholars seemingly
have not done -is there a risk in excessively
reorienting pedagogy towards not only a less
effective approach in terms of sound process
theory, but in polarizing the classroom along
cultural or civilization lines? Would such an
approach unnecessarily increase situational
anxiety when students become aware that a native
speaker instructor is defining so many limits
and aspects to their learning behavior through
the prism of culture and cultural differences,
for instance.
Rather, are efforts not to overplay cultural
differences in the school classroom more consistent
to the views expressed by Shaw (in Anheier,
2003:221) who sees globalization as involving
the development of a common consciousness. V.S.Naipaul
(in Huntington, 1997:56) has also argued that
the world is witnessing the development of a
"universal civilization." It could
be argued that it is an emerging global youth
/ adolescent culture, (Unesco, 1982) which is
especially connecting to that common consciousness
further reducing the importance of cultural
differences as a significant factor in SLA-at
least in a variety of settings and conditions.
3.0
Experiential Perspectives
When this author was hired in 1996 by the Korean
government (under its Koretta native speaker
teacher program and subsequently through its
successor called EPIK-English Professional in
Korea) he was told during the orientations;
1996 and in 1999 that because of the Confucian
based culture, that Korean youth, especially
girls, would be very shy and afraid of making
mistakes in English. That one would need to
be very patient because of such culturally defined
affective factors, even though Korean students
studied diligently, pining away long hours into
the night and within language institutes where
they learned ever greater quantities of English.
Acknowledging and understanding cultural differences,
according to learned lecturers and educators,
had to be major priorities by the English native
speaker instructor in being able to have even
a modicum of success in the Korean classroom.
Such generalizations, while of some use were
to be seen later in a broader context of a host
of important variables in ensuring successful
learning outcomes, especially in regards to
elementary and early middle schooling and a
variety of individual students. In informal
research done by this author subsequently, students
expressed less worry about making mistakes because
of culturally related shyness, but expressed
the view that the inherent difficulty of English
learning compared to Korean learning was one
of their greatest problems preventing them from
being more communicatively active. (Dash, 2001;
Dash 1999) Facile platitudes about cultural
differences may mask more practical and important
affective factors relating to non-cultural differences
such as degree of difficulty of pronunciation
and syntax of the L2 versus the L1.
Neither is culture always a constant as young
people in Korea have one of the highest usages
and access levels in the world to Internet and
multimedia. A recent study by UNICEF shows that
Korean children, comparatively speaking, have
one of the lowest respects for adults among
17 surveyed countries, which included Australia
and Hong Kong (Lee, 2001). In light of the expectations
that authorities at the EPIK orientations seem
to generate about the importance of the tenets
of Confucian based filial respect and the need
to consider it in ones relations with students
and teaching, should one at least admit to a
state of confusion (rather than Confucianism)
as to what cultural differences are really relevant
within such national settings. In the end, a
transition economy such as Korea -which has
been currently defined as having some of the
greatest generational differences between older
and younger people in the OECD (Abramson and
Inglehart, 1995)- could be defined as a value
ambiguous society (Yee, 2000) Certain countries,
particularly in a stage of transition may offer
particular risk to those educators wanting to
highlight and fully utilize the cultural factor
in EFL/ESL classroom teaching.
On the matter of girls not speaking up as much
as boys, is this a culturally significant factor
in the learning process or more a gender difference
that can be subsumed respectively under the
social factors or situational anxiety as in
Schumann's and Gardner's models as previously
examined? (see Theoretical Considerations) As
Baxter (1999:83) states " Much previous
research connecting classroom talk with gender
has demonstrated that boys dominate the public
arena of the classroom, especially in teacher-directed
interactions with the class." Most of these
studies referenced by Baxter (1999) referred
to the United States and Britain, so the problem
of less vocally participatory girls in formal
classroom non-group work, seems to be a common
one across a range of cultures.
It is not to argue against the fact that such
social differences may be more accentuated in
one culture over another. But in face of the
data about transitional changes towards advanced
economic development and/or democratic values
which are happening in many countries (Abramson
and Inglehart 1995) -though far from all- an
observant and qualified educator may wish to
enter a classroom with a relatively clean cultural
slate and see the students for the true individuals
they are than in terms of some homogeneous cultural
amalgam. As a result, he or she may be able
to get the most learning out of them by employing
the learning process models with their current
non-cultural factor emphasis. That has been
this author's experience to a significant degree,
but a knowledge of cultural differences has
helped in refining teaching approaches such
as how patient to be in waiting for a learner's
response or getting to a point of comfort for
pressing for a step-up in oral production.
Is it also fair to state in the context of Chinese
or Japanese cultural learning traits for example-
which some believe include a more reflective
approach before producing orally (if at all)
when contrasted with westerners (Mangubhai,
1997) that such a view may be a stereotypical
one and may not be so applicable to youth. I
could argue that in my China based university
classroom, that hesitancy to answer was more
of a gender issue related to situational anxiety
under Gardner's model and social and affective
factors under Schumann's model and were not
necessarily culturally determined. Though these
models do emphasize acquisitorial rather than
production aspects. For the males were reasonably
orally productive though two produced a low
amount of verbal output because one apparently
had a confidence problem related to a speech
impediment and the other had somewhat of a self-confidence
problem due to his self-perception about his
intelligence and language aptitude. This latter
situation could be classified under the self-esteem
correlate (Oxford 1999) of anxiety which falls
under the affective filter (Krashen, 1982).
These observations are made on the basis of
having taught a single classroom of up to twelve
students for twenty hours a week and for approximately
five months.
One can look beyond a student's ethnic culture
and look at the political one as consistent
to the definition relating to culture as encompassing
community values of belief which by implication
are not exclusively ethnic. (Stern et al, 1992)
For example, would ones perception-at least
by many westerners -that China is not a democratic
political culture bear on student risk taking
connected to oral production? As An (1986:1)
underscores and as Oxford (1989) seems to support,
risk taking is generally considered an important
factor in the SLA student's willingness to participate
in oral production. But a significant number
of this author's Chinese classroom students
are able to form and express opinions on many
subjects to which they have some familiarity.
Some of their linguistic limitations relate
to whether they have the fluency and vocabulary
at times to express those opinions.
This
is not inconsistent with the data and interpretation
by Inglehart (2000:14) who states "Chinese
show a surprisingly high score on the value
dimension linked with democracy." As the
program within which the students are enrolled,
is one with the final objective of transferring
them abroad into a western university, one might
argue that they are more acculturalized to western
values than the average Chinese youths of their
freshmen age group. Their higher socioeconomic
and educational status might also help put them
into a situation of being more exposed to western
ideas and values which are so dominant on the
Internet that they and ever increasing numbers
of Chinese youth have access to both physically
and linguistically. These experiences again
support the view of a growing common global
consciousness-hence the decreasing need for
the native speaker to prioritize cultural differences
and as well, the complexity of trying to do
so.
With respect to elementary classes which the
author taught in Korea, rather than culture
having such a major impact on individual behavior,
other factors such as the style, tone and ability
of the homeroom teacher (the instructional factor
in Schumann's model) seem often to have had
a more profound effect on the learning environment.
Some of the same experiences seem to have been
observed in early middle school students whereas
latter grade middle school students seem to
exhibit more of the culturally defined learning
tendencies as warned about in the early training
of the author under EPIK (i.e. apparent shyness
about making mistakes seen through lack of ready
participation in oral production). This would
be consistent with the concept of culture becoming
a more important influence among non-children
in their SLA, as implied by Mangubhai, (1997:24).
But then how much of those differences in latter
middle school were really related, instead to
instructional factors or biology as again highlighted
by Schumann's model (1986) The ever-expanding
number of subjects and quantity of information
learned grows remarkably in the third grade,
as middle school students try to position themselves
to get into a high school which counts (i.e.
will eventually get them to their tertiary institution
of choice). Marks and participation in communicative
work do not so much count in reference to that
consuming goal of joining an "elite"
university with the right job network. Rather,
oral work and participation in it can be seen
as a wasteful burden for the latter grade middle
school students. So again, what might be looked
upon as a cultural factor could be more of an
institutional one.
Cultural factors may be also in the eye of the
beholder. For Korean teachers, it appears common
knowledge that communicative work becomes ever
less important to many students as they progress
into the higher secondary level grade ages.
(Though it may be changing.) This is not a cultural
factor for the Korean teaching professional.
But for a western teacher, this may be a cultural
difference factor he or she needs to take into
account in her teaching methods and choice of
materials. That an awareness of relevant cultural
factors is also relative to the origins and
experiences of the teacher, adds another complication
in deciding whether culture demands a distinctive
place in the constellation of learning process
theory which should be or can be applied in
the classroom.
4.0 Conclusion
It is arguable that culture, at often times,
is not so readily identifiable, or of priority
significance for the specific impact it has
on the learning processes of individual students,
both in theory and in practice. Excessive consideration
of it as a separate and significant factor can
cause stereotyping and overly hinder the instructor
from looking at each individual student in the
broader context of traditionally well accepted
and tested models from a range of scholars,
(Gardner et al 1979; Schumann 1986; Manghubai
2002). These models do not separate out culture
as an individual difference factor at least
in the aspects of acquisition of a second language.
They are somewhat less clear in respect to that
specific matter of production including, the
communicative kind. But neither Krashen (1982)
nor Oxford (1999) lists culture in respectively
describing the affective filter or as a single
correlate sub-category to the anxiety factor
of the language learner. Oxford's (1999) reference
is to identity and culture shock
A number of classroom observations of the author
both in China and South Korea are supportive
of such a contention. At times, the author saw
gender differences, an instructional factor
and those of anxiety related to the individual
personality, for example as being confused with
a cultural origin of influence. It was at least
clear that for the average educational practitioner
- including those with significant experience-
it was a complicated affair to determine what
(or if any) cultural factor in SLA of his students
was relevant. Those observations and interpretations
in themselves further support the approach taken
by a variety of scholars as not to separate
out culture as an individual difference and
to subsume it under a number of existing variables
including sociological factors, beliefs and
affective factors, for example, (Gardner et
al 1979, Schumann 1986.) Such factors appear
to be relevant to cultural aspects and might
more readily survive the universal test of relevancy
(i.e. is one in one's native environment as
a teacher or outside it? Is this classroom half
Korean and/ or one tenth Hispanic and/or one
twentieth Chinese? Is this an ESL or EFL school?)
Some theorists such as Gardner (in Spolsky 1989)
see variables of individual differences as being
impacted upon by factors which could be termed
culturally inclusive. Others such as Schumann
(in Spolsky 1989) prefer to include certain
cultural differences into a "social"
category but within a single acculturalization
variable. Mangubhai (1997:47) also does not
separate out the cultural factor from individual
ones and concludes in the same article that
such a separation should not occur because the
cultural factor is not sufficiently large to
merit it. He still sees, however, the importance
of taking culture into account but again not
separately.
Stereotyping and prejudicial judgments also
need to be removed from EFL/ESL teaching to
ensure both effective SLA but also a psychological
environment conducive to that young person's
proper development, linguistically and otherwise.
Does the over focus on a cultural factor lend
itself to supporting such a bias in the classroom?
Does it mask at times the common social situations
between cultures- and even civilizations at
a broader level- such as the need for females
in the classrooms around the world to be provided
with more teaching that lowers their situational
anxiety relative to the male presence? As well,
the lower cognitive capacities of children to
establish a solid cultural personality may reflect
their ambiguity in terms of acculturalization
to the target language, (Mangubhai 1997).
Additionally, transitional value formation periods
of adolescence and younger adults as they develop
their identities, (Erikson, 1994) renders the
importance of culture to SLA as a possible secondary
factor, with respect to much school teaching,
one might argue. This may be particularly true
for societies in a state of flux and major generational
change such as in South Korea and China. Globalization,
especially among youth who are increasingly
globally wired and connected may again make
it complicated to identify so cleanly cultural
differences and to weigh their import on SLA
processes in respect to individual students.
It would, thus, seem in general, that a safer
and more effective way in one's teachings may
be to primarily focus on the classical variables
of individual differences, (Gardner et al 1979,
Schumann 1986 Manguhabai, 2002,) but without
being ambivalent to the culturally relevant
contexts, conditions and settings within which
they may or may not be shaped. This more informal
integrative approach especially in regards to
SLA processes and their application should better
serve the teaching professional than one, which
gives undue separation and significance to a
"cultural factor."
References.
Abramson P and Inglehart, R. 1995. Value
change in Global Perspective. Ann Arbor:
University of Michigan Press.
An, T. 1996. Cultural Effects on Learning and
Teaching English in Vietnam. Retrieved May 3,
2003 from http://langue .hyper.chubu.ac. jp/jalt/pub/
tlt/02/jan/an.html
Anheier, H. 2003. Measuring Global Civil Society.
Retrieved April 30, 2003 from www.Ise.ac.uk/
Depts/global/Yearbook/Pdf/Measuring.pdf .
Baxter, J. 1999. Teaching Girls to Speak Out:
The Female Voice in Public Contexts. Language
and Education ,Vol. 13, No.2.
Brown, H.D.1994. Principles of Language Learning
and Teaching (3rd edn). Englewood Cliffs,
NJ: Prentice Hall Regents.
Byram, M and Morgan, C.1994. Teaching-and-Learning
Language and Culture, Clavendon, Avon, England:
Multilingual Matters
Clement, R.,Gardner, R.C. and P.C. Smythe. 1977.
"Motivationl variables in second language
acquisition: a study of francophones learning
English". Canadian Journal of Behavioral
Science, Vol. 9. 205-15.
Dash, P.S. (1999) Quasi-Research Survey Results
on Using English in the Classroom of a Pusan
Girls' Model Middle School. unpublished paper,
April 15, 1999.
Dash, P.S. (2001) Quasi-Research Survey Results
on Using English in the Classroom of a Kangwondo
Boys Middle School. unpublished paper, April
20, 2001.
Erikson, E. 1994. Identity and the Life Cycle.
New York: N.Y.: Norton and Company.
Gardner, R.C., and Lambert, W.E. 1959."
Motivational variables in second language acquisition".
Canadian Journal of Psychology, 13: 266-72.
Gardner, R.C., Smythe, P.C. and R. Clement.
1979." Intensive second language study
in a bilingual milieu-an investigation of attitudes,
motivation and language proficiency".
Language Learning 29:305-20.
Geneese, F and Hamayan,, E. 1980. "Individual
Differences in Second Language Learning".
Applied Psycholinguistics ,Vol..1:95-110.
Krashen, S. (1982). "Second language acquisition
theory". In Principles and Practice
in Second Language Learning and Acquisition
(pp 9-32). Oxford: Pergamon
Hinkel, E .1999. Culture in Second Languiage
Teaching and Learning. Cambridge: Cambridge
University Press.
Huntington, S. 1997. The Clash of Civilizations
and the Remaking of World Order. New York,
N.Y.: Touchstone.
Inglehart, R. 2000. Globalization and Post Modern
Values .Retrieved May 3, 2003 from http://www.twq.com/winter00/231Inglehart.pdf.
Inglehart, R. 1977. The Silent Revolution,
Princeton University Press: Princton, New Jersey.
Jiang, W. 2000. "The relationship between
culture and language". ELT Journal
Vol. 54/4
Lee, K-H .2001. Holy Confucius! Korean Youths
Ranked Last Among 17 Nations in Showing Elders
Respect. (2001, Oct. 10) The Korean Herald.
p. 8.
MacNamara, M. 1973. "Attitudes and learning
a second language". In R. Shuy and R Fasold
(eds) Language Attitudes, Current Trends
and Prospects. Washington, D.C: Georgetown
University Press.
Mangubhai F. 1997. "Primary socialization
and cultural factors in second language learning:
Wending our way through unchartered territory".
Australian Review of Applied Linguistics,
Series S, 23-54
Mangubhai, F. 2002. Principles of Second
Language Learning. Toowoomba, Australia:
University of Southern Queensland.
Schumann, J.H. 1986. "Research on the acculturalization
model for second language acquisition"
Journal of Multilingual and Multicultural
Development 7:379-92.
Spolsky, B. 1989. Conditions for Second Language
Learning. Oxford: Oxford Uiversity Press.
Stern, H.H. 1992. Issues and Options in Language
Teaching. Oxford: Oxford University Press.
Unesco.1982. Youth in the 1980s. Paris: Unesco
Press.
Yee, J-Y. 2000. "Too modern too soon: Dualism
in civil society, everyday life and social relations
in contemporary Korea". Korean Journal
of the Unesco Commission. Vol 40 1:282 -
324.
|
|
|
| Culture
Rejected as an Individual Difference in the
SLA Process: Not significant, separate and appropriate,
overall -nor for Northeast Asia
Abstract
The question for examination is whether culture
needs to be considered as a significant and/or
separate individual difference factor in SLA
(second language acquisition) process theory
and teaching against the more traditionally
considered ones such as anxiety, aptitude attitude,
and personality (Gardner and Lambert.1959; Gardner,
Smythe and Clement 1979; Schumman, 1986; Mangubhai,
2002). The author argues, using the preceding
references in particular, that the impact of
culture on SLA, too often, is not so readily
identifiable, or of priority significance for
the specific impact it has on individual students.
For example, children tend to have neither positive
nor negative perceptions of a target language
(Genesee, and Hamayan, 1980) while youth are
in a process of identity formation (Erikson
1994) that makes it difficult at times, to identify
cultural value traits of consistency. As well,
a rising global consciousness as referred to
by V.S. Naipaul (in Huntington 1997) and ever
increasing number of transitional economies
such as China and South Korea (to which the
author draws on experientially) make it evermore
challenging for the average teacher to spell
out particular cultural differences especially
among Internet wired youth generations. A more
established approach should better serve the
teaching professional, than one which gives
undue separation and significance to a "cultural
factor".
1.0
Introduction
The interrelationship between language and culture
is one that has been receiving more attention
in the last few decades in linguistic research,
given its increasingly recognized importance,
(Brown, 1994, Byram and Morgan, 1994, Hinkel,
1999, Jiang, 2000). More specifically, the question
of whether culture should be considered as a
significant and/or separate individual difference
factor in SLA (second language acquisition)
processes against the more traditionally considered
ones, (Gardner and Lambert.1959; Gardner, Smythe
and Clement 1979; Schumman, 1986; Mangubhai,
2002) continues to generate debate. Along with
this question is whether raising this "cultural
factor" to such a significant level is
largely unhelpful or secondary for the teaching
professional attempting to source objective,
unbiased, and major differences relevant to
SLA of the individual learner.
The need for practicing educators to figure
out as to what are mostly significant factors
of an individual's learning make-up and behavior
as a specific person versus those which more
relate to say collective ethnic background -
so as to facilitate SLA processes - represents
no easy task And from an ethno linguistic viewpoint,
should in fact, educators avoid attaching culturally
connected learning "tags" to students
because of their particular racial, ethnic or
national background or simply look at students
independently of such evaluations? Are such
efforts latent with risk of reducing the effectiveness
of making objective assessments of those differences
which really limit or enhance the student's
performance?
But there is also a need to understand what
is meant by culture in its fuller sense. Stern,
Allen and Harley (1992:207) refer to it as "way
of life" or "life style of a community."
They add that culture includes value systems
and relationships of personal and family nature.
But culture does not have to imply ethnic culture
which may readily come to mind. One hears the
terms youth culture and within that grouping;
youth gangs being used -and other such references
to what are largely subcultures, (Unesco, 1982).
Sociologically related terms, as "working
class" would also seem to be inclusive
within the culture definition. It is not difficult
to imagine that it can be quite a task to try
to identify each student's cultural or sub-cultural
membership, let alone how specifically such
memberships influence that individual's language
learning or production processes.
As a response to concerns about the overall
worth of examining culture in SLA, Mangubhai
(1997:24) states, "Nonetheless, it is possible
to discern certain patterns of behavior, or
primary tendencies within a cultural or sub-cultural
group that permit one to address learners as
a group." At the same time, he refers to
the work of a number of scholars (McNamara 1973,
Genesee and Hamayan, 1980) who conclude that
most children have neither a positive nor negative
attitude to the target language or the people
who speak it. Mangubhai (1997) also acknowledges
variation in behavior within a cultural or sub-cultural
group(s). This inherent variation may further
make it complicated to determine as to what
are the real cultural traits of a supposed member
of a cultural or sub-cultural group and hence,
how the cultural factor might affect that student's
SLA processes
At the same time, one can additionally argue,
that in today's highly globalized state with
its growing focus on the individual (and his
or her rights) that it becomes not only increasingly
difficult, but also unacceptable to separate
out specific cultural differences which might
lead to unfair value judgments. One country's
settings and youth culture may be also approaching
similarity to a western one, for instance. Do
these patterns where they seem to evermore exist
make it secondary for the EFL/ESL native speaker
teacher to be aware of cultural differences
relevant to his or her teaching or students'
learning? Or is it the non-native speaker-possibly
the older one-who is in need of better understanding
of what we might more broadly refer to as a
"cultural factor"? Again, all this
may provide some helpful contemplation as to
both the complexity and potential for unfair
-or least unconstructive-judgments the educational
practitioner may have to face when deciding
to elevate a cultural factor to too great a
significant weighting.
The varieties of situations and settings may
again add a degree of complexity which makes
it highly difficult to discern what is the exact
nature of the cultural factor in an additive
or subtractive way to SLA as supported at the
classroom level. It needs to be remembered that
adolescents (and other youth) in many places
in the world seem ubiquitously to be affected
by globalization in one degree or another. Young
people (and younger generations), as well are
in a process of flux in terms of beliefs, personality
and identity development, (Erikson, 1994) especially
in the many transitional and developed economies
of the world. Taking into account Inglehart's
research showing the degree of transitional
generational value change around the world (1977,
1994) combined with certain linguistic research
(McNamara 1973, Genesee and Hamayan, 1980) -
which contends that most children as relatively
non-judgemental to the culture(s) of the L2
-it may be, thus, difficult to make generalizations
about not just how the cultural factor/differences
affect(s) the younger generations' learning,
but what these differences might be altogether
in the first place.
As a relevant question to the classroom and
of practical value is whether the average educational
practitioner, let alone the linguistic researcher
whose duty it is to assist those in the field
on such intricate matters- can readily separate
those cultural differences on a consistent basis.
On this matter, it is hoped that personal observations
from the author's fairly extensive classroom
work in Northeast Asia, will provide experiential
insights on this despite the lack of theoretical
underpinnings and widely collected empirical
data on such classroom issues. This may not
provide any definitive answers on what the average
SLA teacher is capable of in isolating and acting
upon cultural factors influencing acquisition
and production. But hopefully it might move
along the discussion and stimulate additional
research.
2.0 Theoretical Considerations
In general, individual differences, as currently
defined in SLA theory, for the most part, focus
on intelligence, aptitude, attitude, age, affective/personality
factors, motivation, and sometimes separate
out sociological factors and learner's beliefs
(and motivation) under attitude, (Mangubhai,
2002). These seem to be more objectively and
rationally measurable and identifiable, in the
way they affect or might affect the learning
processes from a current, mainstream academic
perspective. A summary overview, from a purely
definitional perspective might lead one to conclude
that sociological factors, affective factors
and learner's belief, already encompass most
cultural factors which impact second language
learning at an individual level.
Two specific models will be examined in trying
to better understand how various mainstream
linguistic scholars deal with cultural factors
(see Schumann 1986; Gardener, et al, 1979; Schumman
1986.) Additional research from Oxford (1999)
and Krashen (1982) in regards to the affective
filter, will round out the section on linguistic
theoretical research. The author has also added
a sociopolitical injection, so as to briefly
examine how globalization and different conceptualizations
of civilizations has further added complexity
to the question at hand as stated within the
title. These research contributions from literature
may provide additional understanding and support
to views generated based on the experientially
observed which follow in the subsequent section.
However, in the process of answering the question,
one may want to reflect in a more deliberate
fashion as to whether such models may need some
further elaborative work in making them more
readily useable by those at the field level
and by those trying to better comprehend the
theoretical influences of culture on the learning
processes. It is also not the function of this
paper to explain the workings of these models
in detail, but to extract those relevant parts
to the exercise at hand.
2.1 The Socio Educational
Model
Borrowing on Gardner's combined work with Lambert
(1959), the former devised a way of explaining
the processes of language learning by identifying
four variables related to individual differences.
They are intelligence, language aptitude, motivation
and situational anxiety. In paying his partial
dues to culture, Gardner (cited in Spolsky,
1989:154) states, "How important each of
these (variables) is depends on the beliefs
of the community of language learning. The socio-educational
model further holds that cultural beliefs about
the second language community will influence
both the nature and role played by attitudes
in the language learning process."
While Gardner gives attention to the role of
a motivational factor, and cultural influences
on it, he does not separate out culture into
a stand alone cultural factor, which again by
implication reduces the significance of culture
in the SLA processes (in Spolsky, 1989 :154).
But rather, he seems to see aspects of culture
such as cultural belief as having a weighing
affect on variables of individual differences
and is satisfied at leaving it at that. This
would also seem to have some parallel in the
way in which Mangubhai has listed and schematically
represented individual differences affecting
second language acquisition, (2002 :1.0.) For
while he lists different variables to Gardner
in some instances, attitude has also subsumed
factors which overlap culture (i.e. community
beliefs) - if we use the definition as earlier
provided by Stern and others (1996) and Mangubhai's
own findings (20027:15). Overall, Mangubhai
(1997: 47) is also content with the idea of
culture as not being meritorious of being isolated
as a distinctive individual difference, nor
being conflated in language teaching.
2.2 The Acculturalization
Model
Contrasted against Gardener's four variable
process, is Schumann's (1986) nine classes of
factors including affective and social factors,
as well as those of personality, cognitive,
biological, aptitude, personal, input and instructional
ones. These former two are classified into a
single factor referred to as acculturalization.
Acculturalization is defined as "the social
and psychological integration of the learner
with the target language (TL) group," (Spolsky,
1989,143).
Schumann (1986) sees the possibility of an individual's
affective state as not necessarily being shaped
by social (culture inclusive implied) conditions.
That in fact, the learner may succeed in spite
of negative social conditions or presumably
even fail when social conditions are more ideal.
While how germane this is to the topic, may
not be so readily evident, but Schumann (1986)
sees social factors as being placed in a separate
category to affective factors (therefore largely
independent of each other and not inter-causal).
It should at least cause pause for supporters
wishing to subsume certain influences of culture
purely under one category of affective factors.
The
fact that an individual may succeed in learning
(or not) irrespective of social conditions,
which would seem to include cultural ones at
times may provide further evidence that certain
cultural influences should be carefully analyzed
as to whether they really are affecting in a
significant way an individual given learner's
processes of SLA. Schumann, thus, seems to provide
important theoretical support about the risks
of over inflating culture in SLA and broadly
painting someone's success or failure in respect
to acquisition based on his or her' particular
cultural situation.
2.3 Affective and Civilization
Factors
With further attention to the socio-educational
model variables, Gardner and MacIntyre 1983
(in Oxford, 1989:60-61) are referred to as considering
language anxiety to be " the strongest
(negative) correlate in respect to language
achievement." A number of factors are considered
which correlate with anxiety. Those which might
be inclusive of culture are self-esteem, risk
taking, competitiveness and identity and culture
shock. In respect to the last correlate, Guiora's
theory of language ego and Clarke's theory of
clash of consciousness (in Oxford 1989) receive
reference.
It should be also noted that partly in Krashen's
(1982) attempt to explain "deviant"
outcomes to his natural order model, the affective
filter theory was proposed which does not include
culture per se as a major category. Rather the
three are motivation, self-confidence and anxiety.
Krashen states that a situation should attempt
to be generated that lowers the filter. He does
not refer to culture in this work as being front
and center in lowering the affective state of
an individual learner, so as to facilitate SLA.
However, he does talk of the importance of the
situation of the learner. That could potentially
have some cultural relevance towards facilitating
SLA -at least in certain instances.
On matters of clash theory, Huntington's "Clash
of Civilizations", (1997:21) may lend itself
to those who wish to overly highlight the cultural
difference factor all the way down to the EFL
classroom. If there are such profound differences
between the "west and the rest' or at least
and between the west and such civilizations
as the African, Buddhist, Hindu, Islamic and
Sinic ones in particular, then the native EFL
teacher will need to be highly sensitive to
such contrasting value systems and perspectives
if she or he wishes to thrive and survive in
the classroom. But by overly highlighting and
putting excess weight on cultural differences
along such contrasting lines as outlined by
Huntington (1997) as a factor in learning processes
-which so many linguistic scholars seemingly
have not done -is there a risk in excessively
reorienting pedagogy towards not only a less
effective approach in terms of sound process
theory, but in polarizing the classroom along
cultural or civilization lines? Would such an
approach unnecessarily increase situational
anxiety when students become aware that a native
speaker instructor is defining so many limits
and aspects to their learning behavior through
the prism of culture and cultural differences,
for instance.
Rather, are efforts not to overplay cultural
differences in the school classroom more consistent
to the views expressed by Shaw (in Anheier,
2003:221) who sees globalization as involving
the development of a common consciousness. V.S.Naipaul
(in Huntington, 1997:56) has also argued that
the world is witnessing the development of a
"universal civilization." It could
be argued that it is an emerging global youth
/ adolescent culture, (Unesco, 1982) which is
especially connecting to that common consciousness
further reducing the importance of cultural
differences as a significant factor in SLA-at
least in a variety of settings and conditions.
3.0
Experiential Perspectives
When this author was hired in 1996 by the Korean
government (under its Koretta native speaker
teacher program and subsequently through its
successor called EPIK-English Professional in
Korea) he was told during the orientations;
1996 and in 1999 that because of the Confucian
based culture, that Korean youth, especially
girls, would be very shy and afraid of making
mistakes in English. That one would need to
be very patient because of such culturally defined
affective factors, even though Korean students
studied diligently, pining away long hours into
the night and within language institutes where
they learned ever greater quantities of English.
Acknowledging and understanding cultural differences,
according to learned lecturers and educators,
had to be major priorities by the English native
speaker instructor in being able to have even
a modicum of success in the Korean classroom.
Such generalizations, while of some use were
to be seen later in a broader context of a host
of important variables in ensuring successful
learning outcomes, especially in regards to
elementary and early middle schooling and a
variety of individual students. In informal
research done by this author subsequently, students
expressed less worry about making mistakes because
of culturally related shyness, but expressed
the view that the inherent difficulty of English
learning compared to Korean learning was one
of their greatest problems preventing them from
being more communicatively active. (Dash, 2001;
Dash 1999) Facile platitudes about cultural
differences may mask more practical and important
affective factors relating to non-cultural differences
such as degree of difficulty of pronunciation
and syntax of the L2 versus the L1.
Neither is culture always a constant as young
people in Korea have one of the highest usages
and access levels in the world to Internet and
multimedia. A recent study by UNICEF shows that
Korean children, comparatively speaking, have
one of the lowest respects for adults among
17 surveyed countries, which included Australia
and Hong Kong (Lee, 2001). In light of the expectations
that authorities at the EPIK orientations seem
to generate about the importance of the tenets
of Confucian based filial respect and the need
to consider it in ones relations with students
and teaching, should one at least admit to a
state of confusion (rather than Confucianism)
as to what cultural differences are really relevant
within such national settings. In the end, a
transition economy such as Korea -which has
been currently defined as having some of the
greatest generational differences between older
and younger people in the OECD (Abramson and
Inglehart, 1995)- could be defined as a value
ambiguous society (Yee, 2000) Certain countries,
particularly in a stage of transition may offer
particular risk to those educators wanting to
highlight and fully utilize the cultural factor
in EFL/ESL classroom teaching.
On the matter of girls not speaking up as much
as boys, is this a culturally significant factor
in the learning process or more a gender difference
that can be subsumed respectively under the
social factors or situational anxiety as in
Schumann's and Gardner's models as previously
examined? (see Theoretical Considerations) As
Baxter (1999:83) states " Much previous
research connecting classroom talk with gender
has demonstrated that boys dominate the public
arena of the classroom, especially in teacher-directed
interactions with the class." Most of these
studies referenced by Baxter (1999) referred
to the United States and Britain, so the problem
of less vocally participatory girls in formal
classroom non-group work, seems to be a common
one across a range of cultures.
It is not to argue against the fact that such
social differences may be more accentuated in
one culture over another. But in face of the
data about transitional changes towards advanced
economic development and/or democratic values
which are happening in many countries (Abramson
and Inglehart 1995) -though far from all- an
observant and qualified educator may wish to
enter a classroom with a relatively clean cultural
slate and see the students for the true individuals
they are than in terms of some homogeneous cultural
amalgam. As a result, he or she may be able
to get the most learning out of them by employing
the learning process models with their current
non-cultural factor emphasis. That has been
this author's experience to a significant degree,
but a knowledge of cultural differences has
helped in refining teaching approaches such
as how patient to be in waiting for a learner's
response or getting to a point of comfort for
pressing for a step-up in oral production.
Is it also fair to state in the context of Chinese
or Japanese cultural learning traits for example-
which some believe include a more reflective
approach before producing orally (if at all)
when contrasted with westerners (Mangubhai,
1997) that such a view may be a stereotypical
one and may not be so applicable to youth. I
could argue that in my China based university
classroom, that hesitancy to answer was more
of a gender issue related to situational anxiety
under Gardner's model and social and affective
factors under Schumann's model and were not
necessarily culturally determined. Though these
models do emphasize acquisitorial rather than
production aspects. For the males were reasonably
orally productive though two produced a low
amount of verbal output because one apparently
had a confidence problem related to a speech
impediment and the other had somewhat of a self-confidence
problem due to his self-perception about his
intelligence and language aptitude. This latter
situation could be classified under the self-esteem
correlate (Oxford 1999) of anxiety which falls
under the affective filter (Krashen, 1982).
These observations are made on the basis of
having taught a single classroom of up to twelve
students for twenty hours a week and for approximately
five months.
One can look beyond a student's ethnic culture
and look at the political one as consistent
to the definition relating to culture as encompassing
community values of belief which by implication
are not exclusively ethnic. (Stern et al, 1992)
For example, would ones perception-at least
by many westerners -that China is not a democratic
political culture bear on student risk taking
connected to oral production? As An (1986:1)
underscores and as Oxford (1989) seems to support,
risk taking is generally considered an important
factor in the SLA student's willingness to participate
in oral production. But a significant number
of this author's Chinese classroom students
are able to form and express opinions on many
subjects to which they have some familiarity.
Some of their linguistic limitations relate
to whether they have the fluency and vocabulary
at times to express those opinions.
This
is not inconsistent with the data and interpretation
by Inglehart (2000:14) who states "Chinese
show a surprisingly high score on the value
dimension linked with democracy." As the
program within which the students are enrolled,
is one with the final objective of transferring
them abroad into a western university, one might
argue that they are more acculturalized to western
values than the average Chinese youths of their
freshmen age group. Their higher socioeconomic
and educational status might also help put them
into a situation of being more exposed to western
ideas and values which are so dominant on the
Internet that they and ever increasing numbers
of Chinese youth have access to both physically
and linguistically. These experiences again
support the view of a growing common global
consciousness-hence the decreasing need for
the native speaker to prioritize cultural differences
and as well, the complexity of trying to do
so.
With respect to elementary classes which the
author taught in Korea, rather than culture
having such a major impact on individual behavior,
other factors such as the style, tone and ability
of the homeroom teacher (the instructional factor
in Schumann's model) seem often to have had
a more profound effect on the learning environment.
Some of the same experiences seem to have been
observed in early middle school students whereas
latter grade middle school students seem to
exhibit more of the culturally defined learning
tendencies as warned about in the early training
of the author under EPIK (i.e. apparent shyness
about making mistakes seen through lack of ready
participation in oral production). This would
be consistent with the concept of culture becoming
a more important influence among non-children
in their SLA, as implied by Mangubhai, (1997:24).
But then how much of those differences in latter
middle school were really related, instead to
instructional factors or biology as again highlighted
by Schumann's model (1986) The ever-expanding
number of subjects and quantity of information
learned grows remarkably in the third grade,
as middle school students try to position themselves
to get into a high school which counts (i.e.
will eventually get them to their tertiary institution
of choice). Marks and participation in communicative
work do not so much count in reference to that
consuming goal of joining an "elite"
university with the right job network. Rather,
oral work and participation in it can be seen
as a wasteful burden for the latter grade middle
school students. So again, what might be looked
upon as a cultural factor could be more of an
institutional one.
Cultural factors may be also in the eye of the
beholder. For Korean teachers, it appears common
knowledge that communicative work becomes ever
less important to many students as they progress
into the higher secondary level grade ages.
(Though it may be changing.) This is not a cultural
factor for the | |