|
left
|
|
|
|
PDF Document | March
2005 home | MS Word |
Volume
7. Issue 1
Article 1
Article
Title
Change
and Continuity: English Language Teaching in Singapore
Key
Words
English
language teaching in Singapore - syllabus structure - change in
ELT
Author
Associate
Prof Phyllis Ghim-Lian Chew
Bio Data:
Associate
Prof Phyllis Ghim-Lian Chew lectures ELT methodology at the National
Institute of Education, Nanyang Technological University. She has
published widely in the areas of education and linguistics, comparative
religion and women's studies. Her research on language has appeared
in journals such as World Englishes, Language, Culture and the
Curriculum, International Journal of the Sociology of Language,
Applied Linguistics and Linguistics and Education.
She has also authored &/or directed several language textbooks
for Singapore schools and is President of the English Language
and Literature Association of Singapore. |
|
Abstract:
This
paper focuses on change and continuity in English Language Teaching
(ELT) in Singapore as revealed by a study of the English language syllabuses
and their respective textbooks since the time of Singapore's evolvement
from a British colony to the modern independent nation it is today.
It will also examine how the relevant changes were directly influenced
by political, social, and economic concerns of the nation as well as
larger developments in language research and language teaching taking
place elsewhere.
Background and Introduction
Change is being experienced in all walks of life, in society, in the
sciences and in political, economic and educational practices. Change
is a fact of life, it is irresistible and education is an integral part
of these broader currents of society and change. Change is accelerating
and the paradigms that have been used to analyze society are themselves
changing. Change in education is nothing new. There have been great
pedagogues such as Rousseau, Dewey, and Montesorri who invented new
systems of education. However, while these changes were relatively few
and far in between, change is now on the acceleration and often comes
before the dust of the last change has settled down.
Traditionally, education served as the guardian of tradition, responding
only to gradual change and the impact of external events. However, by
the 1960's, this was no longer true. Cros (1999) observed that in the
1960's and 1970's, change in education began to accelerate but that
much of the changes still depended on official injunction. In the 80's,
probably due to the worldwide yearning for democracy and the higher
value placed on human resources, change began to be seen more positively
and was promoted and encouraged either through direct measures or incentives.
By the 1990's, innovation was no longer encouraged but became an imperative
of professional endeavour. Now people look forward to new ideas- and
everyone tries to develop "an innovative spirit". Grassroot
initiatives become important and change is now part of the professional
repertoire of teachers. The new is seen as a form of creativity and
it has become "creative" to break with established paradigms.
As an international and cosmopolitan city, Singapore is not immune to
educational changes. Singapore looks for change and wants to change.
As a small nation devoid of natural resources and ever hungry for material
success, it has always looked ahead to future challenges. It is oriented
to the anticipation of impending problems in the future and the changes
it instituted, either educational or otherwise, are carefully calculated
on pragmatic risk. Like many governments throughout the world, Singapore
have been regularly reforming the school system to increase educational
standards so as to ensure that more young people can have the appropriate
knowledge and skills in the fierce international competition for economic
success. In the primary level (ages 6-12) the government tries to ensure
as quickly as possible the literacy and numeracy, which provide essential
access to the rest of the school curriculum. At the secondary level
(ages 13-18), the main focus is to prepare students for the world of
work
The focus of this paper is on change in ELT because English is currently,
the medium of instruction for all schools in Singapore. It is also the
first language for a growing number of school children. Language learning,
be it first or second language, is also the basis of thinking and is
tied to social and emotional development. Owing to the very important
role language plays in the education of an individual, the subject of
the language of instruction has been given a prominent place in the
school curriculum in Singapore and plays a significant part in the streaming
process which takes place in Primary 4 (age 9), primary 6 (aged 12),
and secondary 4 (aged 16).
In studying changes and continuity in ELT, the syllabuses and respective
textbooks will be examined. Teachers and their respective Ministries
of Education normally like to draw up syllabuses because they are logical,
organized and can provide a measure of accountability within the school
administration. More importantly for the purpose of this paper, the
syllabus represents the adherence to some set of sociolinguistic beliefs
regarding education. It can be viewed as a political manifesto because
it reveals the designer's views on authority and status. Cooperation
with the syllabus and its respective textbooks is encouraged (through
grades, encouragement /promotions) while restrictions (through denial
of credentials, reduced job opportunities) await those who teach out
of synchrony with the syllabus. In the last years, there has been all
kinds of English language syllabuses available, e.g. theme-based, communicative,
functional, structural, task-based and even hybrid syllabuses.
The first twenty-five years (1959-1984).
In examining how the English language was taught in Singapore, two broad
periods can be widely discerned: the first is from 1959 to 1984, while
the second is from 1985 to the present. The first period may be further
sub-divided into 1) 1959-1970 and 2) 1971 to 1985 for ease of analysis.
1959-1970
The colony of Singapore attained self-governing status from Britain
in 1959. Not surprising, the 1960's were years whereby the fledgling
nation was more concerned with issues directly related to national survival.
This was a period when the government focused not only on the creation
of a sustainable industrial economy but also on building values in its
people such as loyalty, patriotism, history or tradition. Four official
languages were recognized - English, Tamil, Mandarin and Malay in view
of its multi-ethnic and multi-cultural population. Correspondingly,
there were four language-stream schools.
Understandably then, ELT continued in much the same way that it had
operated in the 1950's when it was under British colonial rule. Teaching
in the 1950's was influenced by the classical tradition which emphasized
the written text, translation from one language to another, a set of
approved canonical literary texts of high status, and a procedure which
was predominantly instructional. Elsewhere in the English teaching world,
the early sixties were the heyday of structural linguistics, which attempted
to describe languages more consistently, objectively and scientifically
than traditional grammar had done.
Correspondingly, the new primary English syllabus, published in 1958,
changed its earlier emphasis on high literary text to one which emphasized
the oral text. While not dismissing the continued importance of a high
standard in written English, it now highlighted the importance of correct
speech. Its stated objectives were to develop pupils' ability to "carry
on a simple conversation in grammatical English and understand simple
English prose; as well as write simple connected English prose"
(Ministry of Education 1958). This was to be acquired by the mastery
of the English sound system and the basic patterns of English sentences
and phraseology. Oral work was emphasized and the favorite teaching
technique was drilling and repetition, especially in areas such as speech
training, spelling and dictation. A knowledge of phonetics was also
deemed an important tool for "correct speaking." Attention
was paid not just to accuracy of writing but also accuracy of speech
(cf. Tan 1966).
Reading lessons began with the reading aloud of words and sentences
so that the correct intonation and expression could be acquired. Reading
meant reading aloud and around the class. Importance was attached to
completeness of sentences and accuracy. Textbooks usually contained
units which begin with comprehension, followed by vocabulary, grammar
or structure exercises and some advice on composition (cf. Woon 1966).
Grammar was important because it gave a "structure" to the
language. The teaching of language was highly structured and repetition
and drill practice in the teaching of grammar, syntax, reading and writing
were the norms. Grammar was also taught as a subject to be learnt and
the teaching of rules were favored (cf. Seet, 1966).
1971-1985
This period saw more attention paid to how English was taught as the
60's and saw a marked increase in enrollment in English-medium schools.
It was marked by the introduction of the 1971 and 1981 syllabuses,1
the establishment of the Advisory Committee on Curriculum Development,
and the creation of a centrally coordinated Curriculum Development Institute
(CDIS).
It was a period where "bilingualism" meant the learning of
English as well as one other official language. However, the 1971 English
Language Syllabus was continued and not changed from its structuralist
orientation. What was changed was that more effort was put in the refining
of structuralist methodology by, for example, finding ways to make drilling
and repetition more interesting and varied.
Because language was still believed to be a set of habits, reinforcement
exercises continued to be important. It was taught through sentence
pattern drill (e.g. substitution tables) and repeated practice. This
was also the period when the Ministry of Education began building language
laboratories in schools and junior colleges, whereby students would
be able to practice the use of the English language. While grammatical
structures and repetition had been taught in the 1960's, what was changed
was that more care was now taken to teach them in a graded sequence
not only at word but also at sentence level. Carefully selected and
graded grammatical structures of English were presented in effective
meaningful situations. The structures or teaching items were graded
by language teaching experts in terms of "What comes before what?"
and "What goes with what?"
In
the primary schools, a series of flash cards and basal readers were
adopted to teach pupils how to read words and sentences. The teaching
of phonics was encouraged and pupils taught to read most effectively
by learning the sounds that letters make and joining these together
to make words.
By
the late 1970's, policy makers became convinced that existing textbooks,
which had long been published by commercial enterprises, were not written
well enough to deal with advancing curriculum reforms in English, Science
and Mathematics. It was felt that "textbooks deriving from the
open market were not likely to exploit media which were then available
- material or sound tape, or video tape, or slides, or film strips,
or charts, or transparencies for the overhead projector." (Yeoh
1984: 2). Accordingly, in 1980, the CDIS was established by the government
and staffed by hand-picked full-time teachers and educationalists for
the main purpose of producing better quality textbooks for the different
subjects in both primary and secondary schools. Being a government-funded
body, it was deemed capable of exercising more care and thoroughness
in the systematic development of textbook materials of the schools.
Unlike commercial publishers, the CDIS subjected their materials to
pilot-testing or trials as well as in-service training in the monitoring
of the materials in the formative stages of their development.
The
first English book produced by CDIS was CUE in 1981. In line with the
1981 syllabus, which continued the structuralist orientation of the
1971 syllabus, it was based on three main tenets:
1.
grammatical rules and explanations are necessary (indeed CUE was derived
from an error analysis of pupil's written compositions;
2.
grammar should be taught in the context of communication, not as passive
knowledge;
3.
language drills and written practice were important but should not be
the only activities.
The next
two CDIS English language textbooks were NESPE and PEP in 1984, books
which complemented each other in the teaching of English in Primary
Schools. Like CUE and its predecessors, NESPE and PEP were basically
structural in approach. The teacher continued to be a model of good
speech and pupils were required to improve their English through the
practice of oral and written exercises.
Where reading
was concerned, the "best" method then advocated was to teach
it at the word and sentence level before proceeding to brief functional
passages such as notices and messages. There continued to be a stress
on oral speech. Pupils were to read aloud so that teachers should focus
on correcting pronunciation stress and intonation. Word recognition
skills, phonics and spelling exercises were also encouraged.
There was
no change in the emphasis on oral skills. The units in the course book
started off with conversation, which provide pupils with opportunities
to make use of English in a variety of situations. Phonics continued
to be stressed with a set of books to help teachers in the teaching
of phonics in lower primary. Each book contained a number of sounds
which were well graded. At the onset, lessons on phonics make pupils
realize that many speech sounds were represented by predictable written
symbols. There were also audio tapes (every lesson was presented on
tape), phonics cards (containing vowels, consonants, blends and digraphs)
and phonics slides (for reinforcement and revision of sounds).
Perhaps the most significant change in this period was not so much in
the methodology, which remained basically structural, but in the fact
that the NESPE and PEP packages were a strikingly more
comprehensive, cohesive and well-coordinated approach comprising a collection
of course book, phonics book, practice books and audio visual materials.
The
next 25 years - 1985 to present
The year 1985 marks the beginning of the second period of our discussion.
Besides the fact that 1985 marks the end of 25 years since the evolution
of Singapore from a British colony, that year is also significant because
it saw the introduction of REAP (Reading and English Acquisition Programme),
the inception of communicative language teaching (CLT) in the schools,
as well as the introduction of process writing in the schools. There
was a heightened concern with "democratization" and "student-centeredness",
evident in the 1991 and 2001 English language syllabuses. Most important
of all, this period also saw the teaching of English as a first language
in all Singapore schools.2
The communicative language teaching movement reached Singapore in the
early 1980's. The movement generated a lot of classroom research interest
which coincided with and drew its vigour from an upsurge in theories
of teaching and learning, which downplayed the role of explicit instruction
in general and grammatical explanation in particular, so popular before
the 80's.
In Singapore,
the communicative language movement influenced the implementation of
ACT (Active Communicative Teaching) from the mid-80's in Singapore schools.3
ACT emphasized both the importance of language acquisition
and of immersing the learner in a print-rich and stimulating environment
in which the target language was used comprehensively to convey meaning.
Teachers trained under ACT were encouraged to use a wide range of communicative
teaching strategies to encourage pupil interaction and participation.
Lessons tended to take the form of a number of activities and there
was only incidental learning of language items. Reading was a starting
point for a new experience with extensive reading as an important component.
ACT also emphasized the appropriateness of language use and the relevance
of task-based activities.
The publication of CLUE (Course in Learning and Using English)
for secondary schools in 1983 may be said to exemplify the pedagogical
mood. As the first locally-produced communicative language textbook,
it was distinctive in terms of its communicative features. Each unit
was integrated thematically and grammatically. For the first time in
Singapore, language was taught as a means of communication in meaningful
context and an integrated approach in the teaching of the four skills
was stressed. Key words were "authenticity in materials",
"fluency" and "context". CLUE's "activities"
(rather than "exercises") included language games, mind engaging
tasks, role-play, retrieving text order, and group work/pair work.
On the other hand, in the primary schools, definitive changes were also
taking place. In 1985, REAP was implemented in 30 schools in Singapore,
(with more schools joining in the programme subsequently). It was a
high profile ministerial supported programme, which drew inspiration
from the Big Book and Book Flood Approach which began with Marie Clay
in New Zealand.4
It emphasized the importance of language acquisition as well as the
necessity of immersing the learner in a print-rich and stimulating environments
in which the target language was used comprehensively to convey meaning.
The teaching of reading was integrated with writing, listening and speaking
activities. REAP introduced the following features in ELT in the primary
school, which were subsequently incorporated in the 1991 and 2001 syllabuses
as well as their respective textbooks:
1)
SBA (Shared Book Approach) introduced beginning readers to an enjoyable
experience with books. Teachers used Big Books with enlarged texts and
pictures to read aloud to their pupils and taught them beginning reading
skills.
i)
LEA (Learning Experience Approach) worked on the principle that all
children have experiences which they enjoy sharing and these experiences
could be thought about, talked about, written down, read and re-read.
ii)
CDS (Class Dictated Story) in which pupils engaged in joint writing
with teacher.
The
1991 syllabus
The 1991 syllabus may be considered highly innovative in relation to
its predecessor syllabuses. For one, it was much less prescriptive and
structured than the ones before it. Following the lead from the methodological
reforms in the mid-80's, it allowed teachers to select from several
inventories and lists of language skills, communicative functions, grammar
items and task and activities in the various chapters of the syllabus
as well as the use of themes/topics to flesh out an integrated lesson
sequence. True to the communicative and functional spirit then in vogue,
it emphasized fluency rather than accuracy and function rather than
form. Language was viewed as a system of meaning making and the importance
of purpose, audience, context and culture in the acquisition of learning
of language was taken into consideration. It was the first syllabus
in Singapore to view teachers as facilitators rather than purely knowledge-givers.
The central innovation here may be said to be that of "integration".
This integration was achieved by having sequences of lessons built around
themes, which provided varied contexts through which pupils could do
meaningful tasks and activities. Teachers would then be preparing integrated
sequences of lessons based on particular themes, each lasting on an
average two to three weeks. Group work was emphasized and students were
encouraged to work together to achieve common goals. More creative types
of activities were encouraged and the syllabus encouraged the use of
drama, role-play, story telling, poetry, songs and games as a means
of inspiring students to express themselves while enabling them to acquire
language skills indirectly.
Change was also evident in the teaching of grammar. Prior to the 1991
syllabus, a teacher was seen as the repository of a finite amount of
knowledge that must be conveyed to his/her pupils at a time identified
by the syllabus. The new syllabus however did away with rigidity and
required the teacher only to intervene at appropriate intervals to teach
the grammatical knowledge which, in his/her professional opinion, will
be of most use to the pupils. The direct teaching of grammar was discouraged,
in line with the belief that the pupils' assimilation of language is
more effectively conveyed through the context, the teacher being a facilitator
of the acquisition of language rather than a repository of knowledge
(Nair 1992).
The main textbook for secondary schools, produced by the CDIS, was New
CLUE (1991), which like the parent CLUE (1983) embodied communicative
principles such as the organisation of language teaching materials through
the use of themes, the integration of all four skills through the use
of tasks and activities; and a thorough exploitation of audio visual
materials. .
In primary schools, the sole English language textbook was PETS
(Primary English Thematic Series)(1991). Produced by the CDIS, it exemplified
the key principles of the communicative language movement. Like NESPE
and PEP, PETS continued to offer a multi media package with complementary
pupil's worksheets, teacher's handbooks, teacher's resource folios,
big books and audio visual materials comprising ETV programmes, audio
tapes, compact discs, picture cards and wall charts. What was changed
was that unlike NESPE and PEP, PETS had three novel principles:
1.
An integrated approach. Here, each thematic unit would include oral
interaction, reading comprehension, writing and /or other language skills.
2. Context. Meaningful context was created by organising language materials
through themes.
3.
Audio-visual aids. Extensively used and a great variety was offered
(Chew 1996).
The teaching
of reading was carried out through the principles propagated by REAP.
Phonics as an aid to reading was discontinued in favour of the whole
book approach as exemplified through the work of Frank Smith.5
Where oral skills were concerned, they were integrated into reading
and writing lessons, usually through task-based activities Oral skills
were no longer interpreted as phonics or as lessons in the language
laboratory. Language laboratories built in the 1970's were now disbanded
in the schools in the 1990's. The teaching of listening, long neglected
was now encouraged. It had a regular section in PETS and audio and visual
cassettes were produced for listening activities.
The teaching of writing saw a significant change. Traditionally, writing
had been teacher-centered and product focussed. The teacher would introduce
a topic, talk about it, perhaps explain how students could write it,
ask the class to write and after the pupils had written their compositions,
the teacher would then check, mark, and return the piece of work. The
1990's, however, promoted "process writing" by focussing on
the interaction between the writer, the reader, the writer's craft and
the content of his writing. The "process" of writing now became
more important than the "product". It gave the student a real
purpose in writing for an audience. The teacher's role was to train
students in revision skills so that students could become perceptive
editors of their own work and able to assist others in editing theirs
(Seow 1995).
The 2001 syllabus English Language Syllabus
The current 2001 syllabus did not represent a significant change from
the 1991 syllabus. While ostensibly it has changed from a "communicative
syllabus" to a "language use" syllabus, this is more
superficial than real. For one thing, the 1991 syllabus had also made
use of Michael Halliday's functional model as a theoretical platform
from which to use and teach English.
Another discernible change was the shift to the right, and away from
the more "progressive" educational ideas associated with the
mid-80's. This can be attributed to the ministerial concern that Singaporeans
should be able to "speak and write and make presentations in internationally
acceptable English that is grammatical, fluent and appropriate for the
purpose, audience and context."6
The concern for discipline and "standards"
was now a national concern and this shift can be seen in the reassertion
of the need for formal grammar and standard languages. Reflecting this
change of mood, the 2001 syllabus puts a clear emphasis not just on
fluency but also on accuracy. Aware of the falling standards of grammar
and as early as 1955 , the MOE had issued a statement that "the
question is not whether we should or should not teach grammar, but rather
when and how we ought to teach it. Since then, knowledge of grammar
is believed to be essential to effective language use and teachers are
encouraged to give pupils "the meta-cognitive edge" (Lim 2000:14).
Explicit teaching of grammar once again had a place. Most of the primary
and secondary textbooks published in 2001, such as "In Step"
and "Stepping Out", have reintroduced form and topicality
or pedagogical grammar.
However, where grammar methodology was concerned, it was not to be taught
through the structural or grammar translation approach as "in the
bad old days" but in context -- through text types. In this way,
the Ministry hopes to contemplate some sort of middle ground between
product and process approach to teaching grammar. To facilitate this,
under each "Area of Language Use", the 2001 syllabus printed
lists of text types and their relevant grammatical features. A variety
of recommended text types, comprising print, visual and electronic media,
which provides students with many models of language use, suitable for
various purposes, audiences and contexts are listed in the syllabus.
Last but not least, an important change was the argument that teachers
in primary and secondary schools should have a choice as to the textbooks
that they would like to adopt for their respective schools as was the
case in the 60's and 70's. Consequently, CDIS was closed down in December
1996 and the task of producing language textbooks was returned to the
commercial publishers, whom they felt were now more ready and equipped
to produce high quality textbooks. As the publishers would have to compete
for their market share, it was argued that they would be sufficiently
motivated to produce the best product possible.
Textbooks for primary schools, produced under the 2001 syllabus by commercial
publishers, were also communicatively-oriented with task-like activities
based on the promotion of communicative fluency. They were not much
different from PETS or New CLUE as they emphasized the integration
of skills, contextual teaching, and learner's participation such as
group work. Cooperation and group work continue to be emphasized. All
the language textbooks for primary and secondary schools include tasks
and mini-projects, which require students to work together while learning
the four language skills. All the primary English textbooks make use
of "themes" (e.g. "hobbies", "adventure",
"sea creatures") as the framework by which to organize their
linguistic content, despite the fact that the syllabus has pointed the
movement away from themes to areas of language use as an organizational
framework.7 Much
like PETS, the themes used often involved the individual (e.g.
my hobbies, my friends, my pets, my family); fantasy (e.g. fairy tales,
monsters, witches); and general knowledge (e.g. of animals, weather,
sports).8
What was
different was that each of the four textbooks, while incorporating communicative
principles had their own particular emphasis, for example, in the Primary
1 textbooks, Treks focused on the teaching of phonics and mechanical
skills, Pals on vocabulary , Celebrate on children's literature
and Instep on a balance of text-grammar and communicative language
activities.
In writing pedagogy, process writing continues to have a place despite
the current promotion of "genre writing", which is writing
based on a knowledge of text-structure. However, genre writing is not
entirely new because a report of how writing was taught in the 1960's
by Han (1966:49) reported a then "state-of-the-art technology":
that "not only should the audience be decided upon and message
or record be selected, but the writer should know why he is writing
- to inform, to instruct, to advise, to persuade, to command and so
on, and the writing should be produced for some useful end." All
these priorities for the teaching of writing in the 1960's have now
returned as important principles in the classroom.
Summary and Conclusion
While innovative changes have been organized under specific periods
in this paper, it should be noted that in real life, the "switch"
is not instantaneous, as one is likely to assume from the way this paper
has been sectionalized, since there is often a merging of the old and
new approaches before the latter approach gains ascendancy.
To summarize, our first period, 1959 to 1985, saw a language pedagogy
heavily influenced by structuralist ideals. Language was perceived as
a collection of well-practiced habits in the oral and written domains.
Generally, there was a stress on the explicit teaching of vocabulary,
spelling, phonics and grammar. Reading was reading aloud and the teaching
of writing was skill-based, with the use of good models as aids. The
second period of study from 1985 saw the rise of communicative language
methodology and a move towards a thematic and integrated approach. Spelling,
word recognition, phonics and grammar was downplayed. In the teaching
of reading and writing, there was an emphasis on the "process"
rather than the "product". By the turn of the century, however,
a functional view of language had emerged and text-types perceived as
the best way not just a for lesson planning but also as a strategy for
more explicit teaching of writing and grammar. A primary reason for
this turn stems from the decline in recent years of CLT. Jennings and
Doyle (1996: 169) state that CLT has been a platform of "unprincipled
eclecticism, varying from teacher to teacher." CLT had also "incorporated
so many approaches that it was difficult to know what it really was."
Where the Singapore planners were concerned, CLT also ran the risk of
insufficient focus for structural change and accuracy because of its
stress on fluency.
The movement from the communicative syllabus in 1991 to a more moderate
syllabus incorporating both communicative and structural (grammatical)
components in 2001, indicates a realization that communicative methods
may not be suitable at all times and in all situations. Similarly, while
grammar has been downplayed in communicatively-based textbooks for almost
two decades, the political concern over what has been perceived as "declining
standards in written English" (and its impact on Singapore's global
competitive ratings) has once again led the way in giving the explicit
teaching of grammar a place in the 2001 syllabus. One may add here that
change is therefore not just constant but also cyclical and often returns
full circle. Often, as in language pedagogy, something that is "new"
may be something old that has been restored.
While we have surveyed a history of language teaching methods as revealed
in the syllabuses and textbooks of Singapore, it should also not be
assumed that what is advocated is widely practiced. There is often a
gap between the theoretical and the applied (Chew 1996). This is because
for Singaporeans, what is really important in schooling is how they
fare in the job market. And what is important for the job market is
the marks in the examination. It is the examination which determines
which programme and school a particular student is eligible for and
more importantly, what and how a subject is really taught. Usually,
the examination determines how a subject will be taught in class despite
what the syllabus may prescribe.9
Tan's (2001) research found that experienced teachers strongly endorsed
learning activities that enhance memorization rather than that of creativity
and cooperation, as embodied in the 1991 and 2001 syllabuses. Student-directed
small group discussions that empower learners with responsibilities
and encourage independent learning rarely take place since teachers
prefer recitation and seatwork to sharing time and student-directed
small group activities.
In addition, real change may be hindered because sometimes, changes
have been too swift, too top-down and too short-lived. As a result,
its respective objectives have tended often not to be fully-understood
and its intended effects not far-reaching enough (AWARE 2001). The industrialist,
Senge (1990:57) wrote that "yesterday's solutions become today's
problems." One must also be aware that too much change may lead
to a "burn-out" and the possibility that a process that is
no longer innovatory can turn into a routine.10
A change is introduced, it lives and dies. It spreads far and becomes
marginalized. It takes hold and disappears. Skepticism creeps in and
becomes the order of the day.
ELT has undergone significant changes in each period under study in
Singapore's history. It would be fair to say that in Singapore's future
history, there will continue to be changes as long as there continues
to be social-political initiatives in the republic as well as language
teaching methodological developments taking place elsewhere in the world.
As history has taught us, any syllabus design if taken to extreme will
have its own unique set of strengths and/or weaknesses. In the future,
we can expect many more language syllabuses to rise and fall. Whatever
position language planners and teachers take, they will need to accept
the pedagogical consequences of their action. In the end, the hybrid
and/or eclectic syllabus will probably result (e.g. the 2001 syllabus
can be said to be a hybrid of the communicative and functional syllabus)
not simply because of theoretical considerations but because in the
day-to-day world of teaching, this will be the compromise which will
satisfy most groups. Teachers in Singapore and elsewhere should be aware
of this wider perspective before making their daily informed pedagogical
decisions based on the real life needs of their students.
1.
Only the 1971 Syllabus will be discussed in detail as the 1981 Syllabus
was basically similar to it. See Ministry of Education (1981), The English
Syllabus for the New Education System (Pr 1-6, Normal Course, Pr 4-8
Extended Course and Pr4-8 English Monolingual Course) Singapore Ministry
of Education.
2.
The year 1986 saw the first cohort of "O"
level candidates take their examination in English only. By 1987 the
Primary One enrollment was only in English schools.
3.
ACT was implemented in Primary 4-6 while REAP was implemented in Primary
1 to 3.
4.
See for example, Marie Clays influential book. The early detection of
reading difficulties, published by Heinemann in 1985.
5.
Smith argues that children become readers when they engage in situations
where written language is used meaningfully, much in the way they learn
spoken language from the association with people a round them who use
speech in meaningful ways See Smith, Frank (1982) Understanding Reading,
New York: Holt Reinhardt and Wlson.
6)
Deputy P.M. B.G. Lee Hsien Loong, in launching the "Good English
Movement" in April 2001 argued that it did not make sense to replace
mother tongues by a Singapore English Dialect, which is unintelligible
to the rest of the world (Project Eyeball, 6 April 2001, P6)
7)
This was advocated because the Ministry Education thought that although
themes can provide the context of language teaching and learning, the
selection of skills and grammar based on only the theme leads to an
uneven coverage of essential grammar items in the hands of an inexperienced
teacher or text book writer.
8)
In the secondary English language text books, two of the four text books
published, are organized by themes while the other two are organized
by text types such as "procedure" "Folktale," "letter"
etc.
9)
Interview
with 20 primary and secondary school teachers. See The Association of
Women for Action and Research (2001)
10)
The Ministry of Education has in recent years been aware of the "burnout"
rate among teachers and have taken steps not just to attract but to
retain teachers in the service through financial incentive schemes.
References
Association
of Women for Action and Research (AWARE). (2001).Quality Education
for all. A Report on Education in Singapore. Unpublished manuscript.
Chew, P.
G. L. (1996). Towards a Critical Competence. In D. Nunan, R. Berry and
V. Berry (Eds.), Language Awareness in Language Education Hong Kong
(pp. 103 -106). Hong Kong: Dept. of Curriculum Studies, University of
Hong Kong.
Curriculum Development Institute of Singapore (CDIS). (1981).Correct
Use of English. Singapore: Federal Publications.
Curriculum Development Institute of Singapore (CDIS). (1984).Course
in learning and using English (CLUE). Normal and Express Course Books.
Singapore: Federal Publications.
Curriculum Development Institute of Singapore (CDIS). (1982). New
English Series for Primary Education (NESPE) Primary 1 to 3.
Curriculum Development Institute of Singapore (CDIS). (1984). Primary
English Program (PEP). Composition Skills and Practice, Primary 1 -
5. Singapore: Longman.
Curriculum Development Institute of Singapore (CDIS). (1991). PETS,
Singapore. Singapore: EPB Publishers.
Cros, F. (1999). Innovation in education: Managing the future.
In Organization for Economic Cooperation and Development, 1999 Seminar,
OECD.
Han, S. Y. (1966). Teaching of Writing and Composition. In Ministry
of Education, Report of the Conference on the Teaching of English
in English Medium Primary and Secondary Schools in Singapore, 10-
18th August, 1966, pp. 38-49.
Jennys, K. and Doyle, T. (1996). Curriculum Innovation, teamwork and
the management of change. In J. Willis and D. Willis (Eds.), Challenge
and .Change in Language Teaching (pp
167-177). Oxford: Heinemann.
Lim, S. C. (2000). The English Language Syllabus 2001: Change and Continuity.
Teaching of English Language and Literature (TELL), (16),
9-14.
Ministry of Education. (1958). Syllabus for the Teaching of English
in Primary Schools. Singapore: Government Printing Office.
Ministry of Education. (1971). Syllabus for the Teaching of English.
Singapore: Ministry of Education.
Ministry of Education. (1991). Syllabus for the Teaching of English
Language (Primary and Secondary). Singapore: Ministry of Education.
Ministry of Education. (1995), Teaching Grammar. Singapore: Ministry
of Education.
Ministry of Education. (2000). English Language Syllabus 2001 for
Primary and Secondary Schools. Singapore: Ministry of Education.
Nair, S. (1992). Grammar teaching in the new syllabus: some comments
and suggestions. Teaching of English Language and Literature,
1(5).
Seet, O. B. H. (1966). Teaching of Grammar. In Report
of the Conference on the Teaching of English in English Medium Primary
and Secondary Schools in Singapore, (pp. 57-76).
Senge, P. (1990).The Fifth Discipline: The Art and Practice of the
Learning Organization. New York: Doubleday.
Seow, A. (1995). The Writing Process and Process Writing. Teaching
of English Language and Literature, 11(1), 60 - 63.
Tan, A-G. (2001). Elementary School Teachers' Perception of Desirable
Learning Activities: a Singaporean Perspective. Educational Research,
43(1), 47-61.
Woon, W. T. (1966). Teaching of Reading. In Report of the Conference
on the Teaching of English in English Medium Primary and Secondary Schools
in Singapore (pp. 57-76).
Yeoh, O. C. (1984). Curriculum Innovation and the CDIS. Singapore:
National Institute of Education.
|
|
right
|